斯卡博罗集市|斯卡博罗集市译文

篇一 : 斯卡博罗集市译文

莎拉布莱曼斯卡博罗集市

Are you going to Scarborough Fair?

你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there

记得代我问候那里的朋友

She once was a true of mine

她曾经是我最爱的人

Tell her to make me a cambric shirt

告诉她为我做一件细布衬衫

(Oh the sides of a hill in the deep forest green) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Tracing of sparrow on the snow crested brown) Without no 垃圾ms nor needless work 不用针穿也不用线缝

(Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she'll be a true of mine

她将成为我的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me on acre of land

告诉她为我在海滩找一块地方

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the 垃圾 strand 在无边的海水和长长的海岸之间

(A soldier cleans and polishes a gun)

[Then she'll be a true of mine

她将成为我的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 告诉她用皮鞋镰刀收割

(War bellows blazing in scarlet battalion) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Generals order their soldiers to kill

And gather it all in a bunch of heather 捆成一束石南花

(And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true of mine

斯卡博罗集市 斯卡博罗集市译文

她将成为我的爱人

Are you going to Scarborough Fair? 你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there 记得代我问候那里的朋友

She once was a true of mine 她曾经是我最爱的人

篇二 : 《斯卡博罗集市》教案

《斯卡博罗集市》教案

教学目标:

1、通过对歌曲背景的了解,体味其中蕴含的深刻感情。(]

2、有感情地歌唱这首歌曲。

3、体味保罗·西蒙和莎拉·布莱曼两种版本的不同及特色之处。

教学重点:

有感情地歌唱《斯卡博罗集市》。

教学难点:

分析不同版本所表达的情感的不同之处。

教学准备:

多媒体、课件、录音。

教学过程:

一、导入

同学们,你们听过“天籁之音”吗?在2008年奥运会上,《我和你》的女声演唱者莎拉·布莱曼,她的声音就被称为“天籁之音”。今天我们来欣赏她的一首歌曲。

二、新课教学

1、播放《斯卡博罗集市》

初次聆听,谈谈你的感受。

2、简介歌曲来源及故事背景

《斯卡博罗集市》原本是一首特立尼达和多巴哥民歌,1965年,保罗·西蒙碰巧学会这首歌的旋律,于是加工成了现在的“斯卡布罗集市”,并成为永恒的畅销金曲。这首歌是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》中的主题曲。

3、介绍歌手

4、对比两个版本的《斯卡博罗集市》

三、结束

课后,同学们可以搜集电影《毕业生》,从而加深对歌曲的理解。

篇三 : 斯卡博罗集市译文

莎拉布莱曼斯卡博罗集市

Are you going to Scarborough Fair?

你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there

记得代我问候那里的朋友

She once was a true of mine

她曾经是我最爱的人

Tell her to make me a cambric shirt

告诉她为我做一件细布衬衫

(Oh the sides of a hill in the deep forest green) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Tracing of sparrow on the snow crested brown) Without no 垃圾ms nor needless work 不用针穿也不用线缝

(Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she'll be a true of mine

她将成为我的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me on acre of land

告诉她为我在海滩找一块地方

(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the 垃圾 strand 在无边的海水和长长的海岸之间

(A soldier cleans and polishes a gun)

[Then she'll be a true of mine

她将成为我的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather 告诉她用皮鞋镰刀收割

(War bellows blazing in scarlet battalion) Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Generals order their soldiers to kill

And gather it all in a bunch of heather 捆成一束石南花

(And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true of mine

她将成为我的爱人

Are you going to Scarborough Fair? 你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there 记得代我问候那里的朋友

She once was a true of mine 她曾经是我最爱的人

篇四 : 《斯卡博罗集市》教案

《斯卡博罗集市》教案

教学目标:

1、通过对歌曲背景的了解,体味其中蕴含的深刻感情。

2、有感情地歌唱这首歌曲。

3、体味保罗·西蒙和莎拉·布莱曼两种版本的不同及特色之处。

教学重点:

有感情地歌唱《斯卡博罗集市》。

教学难点:

分析不同版本所表达的情感的不同之处。

教学准备:

多媒体、课件、录音。

教学过程:

一、导入

同学们,你们听过“天籁之音”吗?在2008年奥运会上,《我和你》的女声演唱者莎拉·布莱曼,她的声音就被称为“天籁之音”。今天我们来欣赏她的一首歌曲。

二、新课教学

1、播放《斯卡博罗集市》

初次聆听,谈谈你的感受。

2、简介歌曲来源及故事背景

《斯卡博罗集市》原本是一首特立尼达和多巴哥民歌,1965年,保罗·西蒙碰巧学会这首歌的旋律,于是加工成了现在的“斯卡布罗集市”,并成为永恒的畅销金曲。这首歌是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》中的主题曲。

3、介绍歌手

4、对比两个版本的《斯卡博罗集市》

三、结束

课后,同学们可以搜集电影《毕业生》,从而加深对歌曲的理解。

生活小百科